🔐 Permisos de rol requeridos: Resource Allocations (Asignaciones de recursos)
🔓 Permisos de rol opcionales: Save Searches (Guardar búsquedas), See Bulk Action (Ver acción masiva), Data Export (Exportar datos), Generate Reports (Generar informes)
📗 CONSEJO
Para obtener más información sobre los recursos, lee nuestro artículo Cómo utilizar los recursos y los grupos de recursos.
Columnas predeterminadas
Columnas predeterminadas
Customer (Cliente) - muestra el nombre de la persona para quien se hizo la reserva
Status (Estado) - se refiere al estado actual de una reserva:
Estado | Descripción |
Pending (Pendiente) | el pedido se está procesando; debe procesarse dentro del periodo de tiempo de espera. Una vez que el tiempo de espera termina, el pedido caduca y debe crearse uno nuevo. La duración del periodo de tiempo de espera puede configurarse en Supplier Settings (Configuración del proveedor) > Edit Supplier (Editar proveedor) > Order Timeout (mins) (Tiempo de espera del pedido (min)). |
Expired (Expirado) | un pedido tardó demasiado en procesarse; se requiere una nueva reserva. |
Balance Due (Saldo pendiente) | la reserva no se pagó en su totalidad |
Confirm (Confirmado) | la reserva fue comprada pero aún no canjeada |
Cancelled (Cancelado) | la reserva fue anulada |
Part Redeemed (Canjeado parcialmente) | reservas con múltiples elementos incluidos (paquetes) en las que solo algunos de los elementos han sido canjeados |
Redeemed (Canjeado) | los billetes de la reserva han sido utilizados; los pedidos realizados a través de un Punto de Venta se canjean automáticamente porque se venden como entradas. |
Upgraded (Mejorado) | la reserva original se cambió por una nueva, más ventajosa; las mejoras a un producto se añaden en Products (Productos) > Products (Productos) > [seleccionar producto] > Comparisons (Up-sell) (Comparaciones (Venta adicional)). |
Duplicate (Duplicado) | la referencia del revendedor se introdujo dos veces; por ejemplo, una reserva llega a través de la Direct API pero no se escanea porque no hay cobertura. En el momento en que se reconcilia, a la reserva se le asigna la misma referencia. Para evitar que se contabilice dos veces, el sistema la marca como duplicada y se puede combinar. |
No-show | tienes la opción de marcar una reserva como ‘No-show’ cuando un cliente no se presenta al tour |
Pending Confirmation (Pendiente de confirmación) | si la casilla ‘Operator Confirmation Required (Confirmación del operador requerida)’ está marcada en la página de detalles del producto (Products > Products > [select-product} > [press-pen-and-paper-icon}), una reserva con este producto permanecerá en este estado hasta que sea confirmada por el operador |
Rejected (Rechazada) | el operador rechazó la reserva; cancela y reembolsa la reserva. |
Product (Producto) - el nombre del producto adquirido
Resource Group (Grupo de recursos) - el nombre del grupo de recursos al que pertenece el recurso asignado
Resource (Recurso) - el nombre del recurso asignado
Allocated From Date (Fecha asignada desde) - fecha en la que comienza el tour con el recurso asignado
Allocated From Time (Hora asignada desde) - hora en la que comienza el tour con el recurso asignado
📗 CONSEJO
Las columnas se pueden filtrar fácilmente pulsando la flecha junto al título de la columna.
Acciones
La barra de acciones entre la barra de navegación y la tabla de ajustes te permite realizar varias funciones adicionales.
Acciones
Barra de búsqueda - filtra la tabla de asignaciones utilizando cualquier parámetro de las columnas disponibles; consulta Generate Report (Generar informe) más abajo
Keep Filter (Mantener filtro) - cuando utilices la búsqueda, marca la casilla de verificación para que los filtros de columna estén disponibles
Saved Searches (Búsquedas guardadas) - pulsa Saved Searches> Save Current Search (Búsquedas guardadas > Guardar búsqueda actual) para guardar los parámetros de tu búsqueda actual y las columnas filtradas, o Saved Searches > Manage Searches (Búsquedas guardadas > Administrar búsquedas) para editar o eliminar búsquedas existentes
📗 CONSEJO
Para obtener más información sobre las búsquedas guardadas, consulta nuestro artículo Trabajar con búsquedas guardadas.
Reset All Filters (Restablecer todos los filtros) - aparece cuando se utilizó un filtro; púlsalo para restablecer los filtros a sus valores predeterminados
Bulk Actions (Acciones masivas) - selecciona una o varias asignaciones y pulsa para aplicar una acción a tu selección; las opciones incluyen
Acción masiva | Descripción |
Delete All (Eliminar todo) | selecciona una o varias filas para eliminar asignaciones |
Show Columns (Mostrar columnas) - presiona para añadir nuevas columnas o quitar las existentes de tu vista actual
📗 CONSEJO
La lista de columnas que se pueden añadir se encuentra al final de este artículo, en Generate Report (Generar informe).
Export (Exportar) - exporta la tabla de asignaciones en formato CSV, Excel o SQL
Generate Report (Generar informe) - crea gráficos e informes para analizar los datos de la tabla de asignaciones
📗 CONSEJO
Para obtener más información sobre los informes, consulta nuestro artículo Trabajar con gráficos e informes.
Función de informe | Descripción |
Total | suma de valores |
Minimum (Mínimo) | el valor más bajo |
Maximum (Máximo) | el valor más alto |
Average (Promedio) | la suma de los valores incluidos en el informe dividida por su cantidad |
Count (Recuento) | número del parámetro seleccionado |
Columnas disponibles
Columna | Descripción |
Order Balance (Saldo del pedido) | el importe adeudado o sobrepago de un pedido |
Latitude (Latitud) | la latitud de una ubicación (si está configurada) |
Longitude (Longitud) | la longitud de una ubicación (si está configurada) |
PAX | el número de pasajeros independientemente del tipo de entrada (nivel) |
Total | el importe total pagado |
Notice Days (Días de aviso) | el número de días entre la fecha de reserva y la fecha de viaje |
Adult (Adulto) | el número de entradas por tipo de entrada (nivel) |
Youth (Joven) | el número de entradas por tipo de entrada (nivel) |
Child (Niño) | el número de entradas por tipo de entrada (nivel) |
Infant (Bebé) | el número de entradas por tipo de entrada (nivel) |
Family (Familia) | el número de entradas por tipo de entrada (nivel) |
Senior | el número de entradas por tipo de entrada (nivel) |
Student (Estudiante) | el número de entradas por tipo de entrada (nivel) |
Military (Militar) | el número de entradas por tipo de entrada (nivel) |
Other (Otro) | el número de entradas por tipo de entrada (nivel) |
Net PAX (PAX netos) | el número de clientes en el ticket |
Noshow PAX (PAX sin presentación) | el número de tickets en los que un cliente no se presentó al tour |
Upgraded PAX (PAX actualizados) | el número de tickets actualizados a un producto de comparación (up-sell) |
Active PAX (PAX activos) | el número de clientes que asistieron al tour; los no-shows siempre son 0 PAX activos |
Charity Roundup (Redondeo benéfico) | la cantidad en la que se incrementa el saldo de un pedido hasta un número entero y la diferencia se dona a una organización benéfica |
Points (Puntos) | el número de puntos obtenidos por un vendedor o revendedor por vender sus productos |
Adjustment (Ajuste) | la cantidad en la que se modificó el total de un pedido, ya sea por un descuento personalizado para un cliente o para crear un precio personalizado para un tour (por ejemplo, chárter) |
Cost (Coste) | el importe de los costes asociados a una reserva (por ejemplo, la compra de productos de terceros) |
Base Cost (Coste base) | el coste de un producto en la moneda base del producto |
Discount (Descuento) | si se aplicó una promoción, se muestra el valor de la promoción |
Wholesale (Precio al por mayor) | el precio fijado de un pedido; los revendedores compran su producto a un precio fijo (precio al por mayor) y tú estás contractualmente obligado a mantener el precio sin cambios durante cierto tiempo |
Seller Commission (Comisión del vendedor) | la parte de la venta que recibe el vendedor; puede pagar comisiones a sus vendedores por vender productos |
Commission (Comisión) | la parte de la venta que recibe el revendedor; tú pagas comisión a un revendedor por vender tus productos |
Receivable (Por cobrar) | el importe que obtiene de la venta o adeuda; un importe positivo significa que un revendedor te debe a tí y un importe negativo significa que tú debes pagar al revendedor |
Margin (Margen) | el importe de tus ganancias netas; la fórmula es la siguiente: margen = total - cost - commission - payment_fees - net_tax (total - costo - comisión - tarifas_de_pago - impuesto_neto) |
Surcharge (Recargo) | la cantidad añadida al total, como una tarifa de reserva |
Payment Fees (Tarifas de pago) | el importe cobrado por usar determinados proveedores de pago |
Paid (Pagado) | el importe que pagó el cliente |
Refunded (Reembolsado) | el importe devuelto al cliente, por ejemplo, porque su reserva fue cancelada o pagó más que el precio de la reserva |
Disputed (Reclamado) | el importe de un pago con tarjeta de crédito reclamado por el cliente |
Card Total (Total con tarjeta) | el importe total pagado con tarjeta |
Cash Total (Total en efectivo) | el importe total pagado en efectivo |
Other Total (Total otros medios) | el importe total pagado por otros medios |
Gift Total (Total de tarjeta de regalo) | el importe total pagado con una tarjeta de regalo |
Voucher Total (Total de vale) | el importe total pagado por un vale de revendedor |
Tax (Impuesto) | el valor del porcentaje de impuesto sobre el total pagado por el cliente |
Net Tax (Impuesto neto) | el valor del porcentaje de impuesto aplicado al precio total del producto (si es venta directa) o después de deducir la comisión del total (si lo vende un revendedor);
Si un producto que se vende por y un revendedor obtiene entonces
Para la venta directa, el impuesto neto y el impuesto son el mismo importe, ya que no hay comisión. |
Revenue (Ingresos) | la cantidad de ganancias por la venta de un solo billete |
Gross Revenue (Ingresos brutos) | la cantidad de ganancias antes de cualquier deducción o impuesto |
Balance (Saldo) | la diferencia entre el importe adeudado y el importe pagado |
Product FX (FX del producto) | si utilizas distintas divisas, este es el tipo de cambio para el producto |
Extras Total (Total de extras) | el importe de las mejoras adicionales |
Exchange Rate (Tipo de cambio) | si utilizas distintas divisas, este es el tipo de cambio |
Shift ID (ID de turno) | identificador único de turno |
Order Notes (Notas del pedido) | notas introducidas en el formulario de checkout |
Order Reference (Referencia del pedido) | cadena alfanumérica de 8 caracteres que comienza con el símbolo (#) situada en la esquina superior derecha a nivel de reserva |
Voucher (Vale) | nombre del vale del revendedor |
Voucher Code (Código del vale) | código del vale del revendedor usado durante la venta |
Voucher Bill Gap (Salto de numeración de vale) | SÍ / NO; se usa con números de vale secuenciales: si un número de vale no sigue la secuencia (1, 2, 3, 4 y luego 9), el sistema crea automáticamente reservas con números de vale que rellenan el hueco entre la última y la nueva reserva (5, 6, 7 y 8 —'vales de salto de facturación'—) para poder facturar al revendedor los vales omitidos, ya que se habrán vendido (común en talonarios físicos de vales) |
Reconciled (Conciliado) | indica si los pagos de la transacción coinciden |
Channel (Canal) | la fuente de la venta (Terminal, Web Checkout, Backoffice, API Directa, Concierge, Kiosco de Ventas, canales personalizados) |
Order Destination (Destino del pedido) | si se configuraron destinos, el destino en el que se realizó la venta |
Reseller (Revendedor) | nombre del revendedor que realizó la venta |
Registry (Registro) | nombre del registro para inscribir pedidos en un sistema externo en tiempo real |
Registry Data (Datos de registro) | referencia asignada al pedido por un sistema externo |
Reseller Code (Código de revendedor) | código asignado a un revendedor |
Checkout | nombre del checkout a través del cual se realizó el pedido |
Portal | nombre de portal de ventas a través del cual se realizó el pedido |
Reseller Destination (Destino del revendedor) | destino al que está asignado un revendedor |
Reseller Manager (Gerente de revendedor) | nombre de la persona asignada a un revendedor; puedes dividir los ingresos de los revendedores y fijarlos por gerente |
Reseller Band (Banda de revendedor) | nombre de banda de revendedor a la que está asignado un revendedor |
Reseller Channel (Canal de revendedor) | nombre del canal al que está asignado un revendedor |
Connection (Conexión) | nombre de conexión |
Connection Partner (Socio de conexión) | nombre del socio de conexión (revendedor) |
Canal de checkout | tipo de canal asignado al web checkout |
Reseller Billing Account Code (Código de cuenta de facturación del revendedor) | código personalizado utilizado para integraciones ERP como SAP |
Reseller Billing Customer Code (Código de cliente de facturación del revendedor) | código personalizado utilizado para integraciones ERP como SAP |
Reseller Billing City (Ciudad de facturación del revendedor) | ciudad donde reside el revendedor utilizada para fines de facturación y facturas |
Reseller Billing Address (Dirección de facturación del revendedor) | dirección completa del revendedor para fines de facturación y facturas |
Reseller Invoice Date Field (Campo de fecha de factura del revendedor) | especifica si al revendedor se le factura en la fecha de viaje, de reserva o de canje |
Reseller Tags (Etiquetas del revendedor) | etiquetas asignadas a un revendedor; se utilizan para filtrar |
Reseller Tax Registered (Revendedor registrado para impuestos) | indica si un revendedor está registrado para impuestos; si un revendedor está registrado, el impuesto neto se calcula usando el precio al por mayor (impuesto neto = impuesto sobre el precio al por mayor); si un revendedor no está registrado, el impuesto neto se calcula usando el precio minorista (impuesto neto = impuesto sobre el precio minorista) |
Reseller FX (Tipo de cambio del revendedor) | la tasa de conversión respecto a la moneda del revendedor |
Reseller Allow Top-ups (Permitir recargas al revendedor) | indica si un revendedor tiene permitido recibir recargas de crédito; el crédito se utiliza cuando un revendedor, normalmente un concierge, acepta pagos en efectivo en lugar de usar la pasarela de pago, lo que puede suponer una responsabilidad para la operación |
Supplier FX (FX del proveedor) | el tipo de cambio frente a la moneda del proveedor |
Direct Sale (Venta directa) | indica si las ventas fueron realizadas por tus vendedores, desde tu sitio web o kiosco; las ventas indirectas las realizan los revendedores, ya sea concierge o vía API |
Referrer (Referenciador) | URL de un referenciador web |
Agent (Agente) | nombre de un agente que trabaja para el revendedor |
Shift Seller (Vendedor del turno) | nombre de vendedor que vende a través de un terminal y que inició el turno |
Shift Cashier (Cajero del turno) | nombre del cajero que vende a través del backoffice o portal de concierge |
Shift Location (Ubicación del turno) | nombre de la ubicación del terminal |
Shift Location Tags (Etiquetas de la ubicación del turno) | etiquetas asociadas a la ubicación |
Seller (Vendedor) | nombre de un vendedor; este vendedor puede ser diferente del vendedor del turno, ver ‘Shift Seller (Vendedor del turno)’ arriba. Puedes asignar un promotor, cuando a los vendedores de calle no se les permite vender directamente a los clientes pero pueden llevarlos al terminal o taquilla para finalizar la venta. |
Seller Billing Account Code (Código de cuenta de facturación del vendedor) | código asignado a un vendedor con fines de facturación |
Seller Tags (Etiquetas del vendedor) | etiquetas asociadas al vendedor |
User (Usuario) | nombre de un usuario que realizó ventas utilizando una contraseña (gerente, personal de finanzas, etc.) |
Location (Ubicación) | nombre de la ubicación desde la que se realizó la venta |
Location Channel (Canal de la ubicación) | nombre del canal que se utilizó para realizar la venta en la ubicación |
Outlet (Sucursal) | nombre de la sucursal del revendedor; las sucursales pueden considerarse cadenas que pueden asignarse a un revendedor |
Email Receipt (Recibo por correo electrónico) | indica si se envió un recibo por correo electrónico al cliente |
Source (Origenes) | nombre del origen desde el que se realizó la venta |
Settlement (Liquidación) | tipo de método de liquidación: Directo - se te pagó el importe total, Voucher - debes liquidar el pago con un tercero, Depósito - se pagó un depósito durante la transacción, Wholesale - el revendedor te pagó el precio al por mayor, Diferido - queda un saldo pendiente en el pedido |
Customer (Cliente) | nombre completo del cliente |
Customer Contact (Contacto del cliente) | un resumen de la información de contacto del cliente (nombre completo, dirección de correo electrónico, número de teléfono) |
Customer Tags (Etiquetas del cliente) | etiquetas personalizadas asignadas a un cliente, usadas para filtrar |
Customer Salutation (Tratamiento del cliente) | forma de tratamiento preferida del cliente, por ejemplo, Sr., Sra. o Srta. |
Customer Full Name (Nombre completo del cliente) | nombre completo del cliente; puede incluir su(s) nombre(s) y apellido(s) |
Customer First Name (Nombre del cliente) | primer nombre del cliente; puede incluir un segundo nombre si corresponde |
Customer Last Name (Apellido del cliente) | apellido del cliente; puede constar de uno o más apellidos |
Customer Company (Empresa del cliente) | organización en la que el cliente está empleado actualmente |
Customer Department (Departamento del cliente) | departamento dentro del lugar de trabajo del cliente |
Customer Title (Título del cliente) | puesto o cargo que ocupa el cliente dentro de su empresa |
Customer Email (Correo electrónico del cliente) | dirección de correo electrónico del cliente |
Customer Mobile (Teléfono móvil del cliente) | número de teléfono móvil del cliente |
Customer Age (Edad del cliente) | edad del cliente |
Customer Language (Idioma del cliente) | idioma preferido del cliente para la comunicación |
Customer Country (País del cliente) | país de residencia del cliente |
Customer Address (Dirección del cliente) | nombre de la calle y número de la dirección del cliente |
Customer City (Ciudad del cliente) | la ciudad en la que reside el cliente |
Customer State (Estado/provincia del cliente) | estado (como en EE. UU. o México) o provincia (como en Canadá o Suiza) donde vive el cliente |
Customer Postal Code (Código postal del cliente) | código postal correspondiente a la dirección del cliente |
Customer Notes (Notas del cliente) | notas del cliente incluidas en el checkout |
Customer Tax ID (ID fiscal del cliente) | número de identificación fiscal del cliente |
Customer Tax Office (Oficina tributaria del cliente) | oficina tributaria donde el cliente presenta o declara sus impuestos |
Customer Marketing (Marketing del cliente) | indica si el cliente se suscribió para recibir comunicaciones de marketing de su empresa |
Imported (Importado) | indica si una reserva fue importada |
Test (Prueba) | indica si una reserva es de prueba |
IP Address (Dirección IP) | si un cliente realizó un pedido a través del web checkout, se muestra su dirección IP |
User Agent (Agente de usuario) | información del navegador si una venta proviene del web checkout |
Delivery Method (Método de entrega) | método de entrega de los tickets (por correo electrónico, sms, código QR, escanear billetera digital, imprimir tickets, no hacer nada) |
Currency (Moneda) | moneda utilizada para vender un producto |
Transferred (Transferido) | indica si los fondos han llegado a la cuenta de la operación |
Terminal | nombre del terminal desde donde se realizó la venta |
ID | cadena alfanumérica única que identifica una reserva |
Cancelled on ID (ID de cancelación) | ID del turno en el que se canceló una reserva |
Cancelled By (Cancelado por) | nombre del vendedor que realizó la cancelación |
Invoice ID (ID de factura) | ID de la factura del revendedor |
Invoice (Factura) | referencia de la factura del revendedor, compuesta por el código o nombre del revendedor y el número de factura |
Invoice Status (Estado de la factura) | estado de la factura del revendedor (anulada, borrador, confirmada, vencida, pagada) |
Operator Invoice ID (ID de factura del operador) | - |
Operator Invoice (Factura del operador) | - |
Has Operator Invoice (Tiene factura de operador) | Indica si se emitió una factura del operador |
Booking Reference (Referencia de reserva) | Cadena alfanumérica de 8 caracteres ubicada entre la fecha de viaje y la información del total de la reserva, en la parte superior del nivel de reserva |
Booking Barcode (Código de barras de la reserva) | Cadena única generada para una reserva |
Booking Alias (Alias de la reserva) | Cadena única generada para una reserva realizada con un operador |
Supplier Reference (Referencia del proveedor) | - |
Reseller Reference (Referencia del revendedor) | - |
Status (Estado) | Indica el estado de una reserva, ver Bookings (Reservas) - Columna Status (Estado) |
Label (Etiqueta) | Indicador único asociado a una reserva |
Product (Producto) | Nombre de tu producto |
Product Destination (Destino del producto) | Destino asociado al producto |
Product Operator. (Operador del producto) | Nombre del operador del producto |
Product Code (Código del producto) | Código personalizado del producto |
Product Billing Account Code (Código de cuenta de facturación del producto) | Código personalizado para fines de informes |
Product FX (FX del producto) | si utilizas distintas divisas, este es el tipo de cambio para el producto |
Product Tags (Etiquetas del producto) | Etiquetas personalizadas asignadas a un producto, utilizadas para filtrado |
Cancellation Reason (Motivo de cancelación) | Motivo seleccionado de las opciones ofrecidas en el campo desplegable durante la cancelación de la reserva |
Cancellation Notes (Notas de cancelación) | Motivo proporcionado como información adicional relativa a la cancelación de la reserva |
Promotion (Promoción) | Descuento asignado a la venta de una reserva |
Promotion Code (Código de promoción) | Código personalizado asignado a una promoción |
Promotion Tags (Etiquetas de la promoción) | Etiquetas personalizadas asignadas a una promoción, utilizadas para filtrado |
Combination (Combinación) | Producto inicial que dio lugar a una venta con descuento de combinación |
Has Combination (Tiene combinación) | Indica si el pedido contiene combinaciones (productos de venta cruzada) |
Combination Booking (Reserva de combinación) | Número de referencia del producto inicial |
Package Product (Producto del paquete) | producto compuesto por más de un incluido (producto) |
Package Product Code (Código de producto del paquete) | código personalizado asignado a un paquete |
Package Option (Opción del paquete) | nombre de una opción en un paquete |
Package Option Code (Código de la opción del paquete) | código personalizado asignado a una opción de paquete |
Package Travel Date (Fecha de viaje del paquete) | la fecha de viaje más cercana de uno de los incluidos en el paquete |
Option (Opción) | variante del producto (por ejemplo, tour de 24 horas, tour de 48 horas) |
Option Code (Código de la opción) | código personalizado asignado a una opción |
Hotel | nombre del hotel seleccionado durante la reserva |
Has Voucher File (Tiene archivo de voucher) | indica si hay una imagen del voucher adjunta a la reserva |
Has Duplicates (Tiene duplicados) | indica si se realizó una reserva duplicada; cuando ya existe una reserva en la base de datos (por ejemplo, un producto conectado por API o un voucher preimpreso) pero se introduce un voucher manualmente, creando así una reserva con el mismo número de referencia, el sistema marca esta última como duplicada |
Has Purchases (Tiene compras) | indica si un artículo fue comprado con la reserva |
Has Allocations (Tiene asignaciones) | indica si el producto contiene asignaciones |
Has Extra Upgrades (Tiene extras de mejora) | indica si la reserva contiene extras |
Has Resources Allocated (Tiene recursos asignados) | indica si la reserva tiene recursos asignados |
Purchases (Compras) | nombre del artículo artículo comprado |
Waivers Complete (Exenciones completadas) | indica si todas exenciones adjuntas (si las hay) a la reserva han sido firmadas por el cliente |
Pickup Requested (Recogida solicitada) | indica si el cliente solicitó ser recogido para el tour |
Pickup Dispatch Driver (Conductor asignado a la recogida) | nombre del conductor asignado al punto de recogida |
Pickup Zone (Zona de recogida) | nombre de la zona donde punto de recogida se encuentra el punto de recogida |
Pickup Time (Hora de recogida) | hora exacta en la que punto de recogida está disponible para el tour |
Pickup Point (Punto de recogida) | nombre del punto de recogida punto |
Pickup Route (Ruta de recogida) | trayecto que sigue el punto de recogida |
Pickup Notes (Notas de recogida) | información adicional incluida en la reserva relativa al punto de recogida |
Pickup Address (Dirección de recogida) | dirección del punto de recogida |
Pickup Telephone (Teléfono de recogida) | número de teléfono de un contacto que gestiona/guía el punto de recogida |
Custom Pickup (Recogida personalizada) | nombre del punto de recogida; este puede ser un punto de recogida que no esté asignado a la ruta de la reserva pero que figure en la lista de puntos de recogida |
Backend Connected (Conectado al backend) | indica si la reserva está conectada vía API |
Backend Error (Error de backend) | indica si hubo un fallo de conexión con la API |
Backend Error Message (Mensaje de error de backend) | descripción del fallo de conexión con la API |
3rd Party Products (Productos de terceros) | indica si es un producto de terceros |
OCTO UUID | identificador único del revendedor utilizado como token de autenticación de la API |
Allow Voucher (Permitir vale) | indica si se permite un ticket de grupo |
Allow Tickets (Permitir tickets) | indica si se permiten tickets individuales |
Checked In (Check-in realizado) | indica si el cliente hizo el check-in |
Upsold (Venta adicional) | indica si la reserva se cambió a una opción más cara |
Upsold From (Mejora desde) | nombre del producto que el cliente solicitó inicialmente antes de la mejora (upsell); véase arriba |
Dropoff Requested (Bajada solicitada) | indica si el cliente solicitó ser bajado después del tour |
Dropoff Point (Punto de bajada) | nombre del punto de bajada |
Dropoff Time (Hora de bajada) | hora de entrega del cliente en el punto de bajada |
Dropoff Date (Fecha de bajada) | fecha de entrega del cliente en el punto de bajada |
Dropoff Instructions (Instrucciones de bajada) | información relativa al punto de bajada |
Tour Time (Hora del tour) | hora de inicio del tour |
Tour Group (Grupo del tour) | nombre del grupo de tours al que se asigna la reserva |
Duration (Duración) | duración del tour en horas |
Same Day (Mismo día) | indica si la fecha de viaje es la misma que la fecha de reserva |
Travel Date (Fecha de viaje) | fecha del tour |
Booking Date (Fecha de reserva) | fecha de compra del producto |
Booking Time (Hora de reserva) | hora de compra del producto |
Valid From (Válido desde) | fecha de inicio de validez del vale |
Expires On (Vence el) | fecha de fin de validez del vale |
Redemption Date (Fecha de canje) | fecha en que se canjeó la reserva |
Redemption Time (Hora de canje) | hora en que se canjeó la reserva |
Confirmation Date (Fecha de confirmación) | fecha de confirmación del pedido |
Confirmation Time (Hora de confirmación) | hora de confirmación del pedido |
Cancellation Date (Fecha de cancelación) | fecha de cancelación del pedido |
Cancellation Time (Hora de cancelación) | fecha de cancelación del pedido |
Supplier Booking Date (Fecha de reserva del proveedor) | fecha en que la reserva fue realizada por el proveedor |
Supplier Booking Time (Hora de reserva del proveedor) | hora en que la reserva fue realizada por el proveedor |
Supplier Redemption Date (Fecha de canje del proveedor) | fecha en que la reserva fue canjeada por el proveedor |
Supplier Redemption Time (Hora de canje del proveedor) | hora en que la reserva fue canjeada por el proveedor |
Supplier Confirmation Date (Fecha de confirmación del proveedor) | fecha en que la reserva fue confirmada por el proveedor |
Supplier Confirmation Time (Hora de confirmación del proveedor) | hora en que la reserva fue confirmada por el proveedor |
Supplier Cancellation Date (Fecha de cancelación del proveedor) | fecha en que la reserva fue cancelada por el proveedor |
Supplier Cancellation Time (Hora de cancelación del proveedor) | hora en que la reserva fue cancelada por el proveedor |
Confirm (Confirmado) | indica si la reserva se procesó correctamente |
Booking Type (Tipo de reserva) | indica el tipo de producto comprado; véase la tabla de Bookings (Reservas) |
Private Notes (Notas privadas) | notas sobre reservas hechas en el backend; no son visibles para el concierge ni para el cliente |
Public Notes (Notas públicas) | notas sobre una reserva que pueden ser vistas por todos |
Pickup Notes (Notas de recogida) | notas sobre una reserva relacionadas con puntos de recogida |
Enable Charity Roundup (Habilitar redondeo solidario) | indica si el redondeo solidario está habilitado en el producto |
Open Dated (Fecha abierta) | indica si una reserva es de fecha abierta, es decir, se puede utilizar en cualquier momento dentro del período de validez establecido en el producto |
Skip Feedback Email (Omitir correo de comentarios) | indica si se seleccionó la opción de omitir el correo de comentarios |
Visitor Fingerprint (Huella digital del visitante) | si se muestra un valor, un visitante utilizó identificación por huella digital para pagar el pedido (si está implementado) |
Question (Pregunta) | muestra las respuestas a las preguntas asociadas con la reserva |