Ir al contenido principal

Variables de Twilio

Las variables de Twilio te ayudan a personalizar las plantillas de Twilio con contenido reutilizable de Ventrata.

Actualizado esta semana

Proveedor

  • {{supplier.telephone}} - número de teléfono del proveedor

  • {{supplier.email}} - dirección de correo electrónico del proveedor

  • {{supplier.address}} - dirección del proveedor

  • {{supplier.name}} - nombre del proveedor o su destino


Detalles de la reserva

Reserva

  • {{booking.balance}} - importe pendiente de la reserva

  • {{booking.code}} - código de reserva importado

  • {{booking.created_at}} - fecha y hora de creación de la reserva

  • {{booking.created_at_dow}} - día de la semana en que se creó la reserva

  • {{booking.created_at_time}} - hora de creación de la reserva

  • {{booking.date}} - fecha de viaje

  • {{booking.date_dmy}} - fecha de reserva en formato DD-MM-AAAA

  • {{booking.date_mdy}} - fecha de reserva en formato MM-DD-AAAA

  • {{booking.duration}} - duración del tour

  • {{booking.notices}} - avisos configurados en el panel

  • {{product.operator_mobile}} - número de teléfono del operador

  • {{booking.package}} - nombre del paquete reservado package (paquete)

  • {{booking.package_option}} - nombre de la opción del package (paquete)

  • {{booking.paid}} - importe pagado por la reserva

  • {{booking.primary}} - indica si es el producto principal en un order (pedido) (YES (SÍ) / NO)

  • {{booking.pass}} - referencia para productos dentro de un pase

  • {{booking.purchases}} - compras de la reserva

  • {{booking.redeemed_at}} - fecha de canje

  • {{booking.redeemed_at_dow}} - día de la semana del canje

  • {{booking.redeemed_at_time}} - hora del canje

  • {{booking.refunded}} - importe refunded (reembolsado) al cliente

  • {{booking.reference}} - identificador único de la reserva

  • {{booking.supplier_reference}} - identificador único del proveedor de la reserva

  • {{booking.reseller_reference}} - identificador único del revendedor de la reserva

  • {{booking.size}} - número de adultos, niños, etc.

  • {{booking.status}} - estado de la reserva en el panel

  • {{booking.tickets}} - número de tickets (entradas) por nivel

  • {{booking.tiers}} - niveles de entradas

  • {{booking.units}} - lista de unidades reservadas

  • {{booking.upgrades}} - upgrades de la reserva (extras)

Cambios en la reserva

  • {{booking.cancelled_at}} - fecha y hora de la cancelación de la reserva

  • {{booking.updated_at}} - fecha y hora de la última actualización

Advertencia de reserva

  • {{booking.not_redeemed_warning}} - imprime el mensaje NOT REDEEMED / NOT A TICKET (NO CANJEADO / NO ES UN BILLETE) en un billete impreso cuando la reserva asociada no fue canjeada



    📗 CONSEJO
    Utiliza la variable {{not_redeemed_warning}}. Permite que el sistema detecte automáticamente si la variable {{booking.not_redeemed_warning}} o {{ticket.not_redeemed_warning}} debe aplicarse.



    📒 NOTA
    Esta variable está pensada únicamente para billetes impresos. Sirve como alerta para conductores y vendedores, de modo que no permitan subir a nadie con billetes sin canjear. También ayuda a identificar los casos en los que el billete ya haya sido canjeado y desechado.


Accounting (Contabilidad)

  • {{booking.charity_roundup}} - redondeo solidario

  • {{booking.commission}} - importe de la comisión

  • {{booking.cost}} - costo de la reserva

  • {{booking.discount}} - descuento en la reserva

  • {{booking.margin}} - margen en la reserva

  • {{booking.tax}} - importe del impuesto (si está establecido)

  • {{booking.total}} - precio total de la reserva

  • {{booking.total_no_tax}} - total de la reserva sin impuestos

Punto de encuentro

Notas

  • {{booking.public_notes}} - notas de conserjes / agentes revendedores al reservar en nombre de un cliente

  • {{booking.private_notes}} - notas privadas de conserjes / agentes revendedores

  • {{booking.pickup_notes}} - notas para el punto de recogida

Forma de pago

  • {{booking.card_total}} - importe del pago con tarjeta

  • {{booking.cash_total}} - importe del pago en efectivo

  • {{booking.voucher_total}} - importe del vale usado como pago

  • {{booking.other_total}} - importe de otras formas de pago, como transferencia bancaria

Preguntas

  • {{booking.question_answers}} - pregunta(s) y respuesta(s) asociadas a la reserva

  • {{booking.answers}} - solo respuesta(s) a la(s) pregunta asociada(s) a la reserva

  • {{booking.all_answers}} - respuesta(s) a la(s) pregunta(s) asociada(s) a cada nivel del pedido (pedido, reserva, billete)

Recursos

  • {{booking.resource_allocations}} - recursos asignados al tour

  • {{booking.guide}} - guía asignado al tour

Tours

  • {{booking.tour_group}} - producto grupo de tour

  • {{booking.opening_hours}} - horario de apertura

  • {{booking.pickup_time}} - hora del punto de recogida (si el punto de recogida está disponible)

  • {{booking.pickup_requested}} - punto de recogida solicitado por el cliente (YES (SÍ) / NO)

  • {{booking.dropoff_time}} - hora de la bajada

Validez

  • {{booking.active_from_iso8601}} - fecha desde la que la reserva es válida en formato AAAA-MM-DD

  • {{booking.active_to_iso8601}} - fecha en que la reserva expira en formato AAAA-MM-DD

  • {{booking.expires_on}} - fecha de caducidad de la reserva

  • {{booking.open_dated}} - reserva sin fecha (YES (SÍ) / NO)

  • {{booking.valid_from}} - fecha de inicio de validez

  • {{booking.valid_until_date}} - fecha de fin de validez

  • {{booking.valid_from_date}} - fecha de inicio de validez

  • {{booking.valid_until_time}} - hora de fin de validez

  • {{booking.valid_from_time}} - hora de inicio de validez

  • {{booking.valid_until_dow}} - día de la semana hasta el cual es válido

  • {{booking.valid_from_dow}} - válido a partir del día de la semana

Vales

  • {{booking.pdf_url}} - URL del vale a un archivo PDF

  • {{booking.pkpass_url}} - URL del vale a un archivo PKPASS, que puede añadirse a una billetera digital


Cliente

  • {{customer.full_name}} - nombre y appellido(s) del cliente

  • {{customer.first_name}} - nombre del cliente

  • {{customer.last_name}} - apellido del cliente

  • {{customer.email}} - correo electrónico del cliente

  • {{customer.mobile}} - número de teléfono móvil del cliente

  • {{customer.company}} - organización en la que el cliente está empleado

  • {{customer.notes}} - notas añadidas por el cliente durante el checkout

  • {{customer.language}} - idioma preferido del cliente

  • {{customer.country}} - país de residencia del cliente

  • {{customer.state}} - estado o provincia (en EE. UU. o Canadá) donde el cliente vive

  • {{customer.address}} - nombre y número de la calle de la residencia del cliente

  • {{customer.postal_code}} - código postal de la dirección del cliente

  • {{customer.tax_id}} - número de identificación fiscal del cliente

  • {{customer.tax_office}} - oficina tributaria donde el cliente presenta o declara sus impuestos


Pickups (Puntos de recogida)


Producto


Item (Artículo)

  • {{item.name}} - nombre del artículo

  • {{item.code}} - código del artículo

  • {{item.destination}} - destino del artículo

  • {{item.description}} - descripción del artículo

  • {{item.category}} - categoría del artículo

  • {{item.tax_label}} - etiqueta de impuesto del artículo

  • {{item.tax_rate}} - tasa de impuesto del artículo


Ticket (Entrada)

Ticket Details (Detalles del ticket)

  • {{ticket.code}} - código del ticket (si se importó)

  • {{ticket.date_dmy}} - fecha de viaje en formato DD-MM-AAAA

  • {{ticket.date_mdy}} - fecha de viaje en formato MM-DD-AAAA

  • {{ticket.reference}} - identificador único del ticket

  • {{ticket.size}} - número de PAX

  • {{ticket.tickets}} - niveles de entradas

  • {{ticket.unit}} - lista de unidades

Accounting (Contabilidad)

  • {{ticket.commission}} - comisión de venta en un ticket

  • {{ticket.cost}} - coste por ticket

  • {{ticket.discount}} - descuento en un ticket

  • {{ticket.margin}} - margen por ticket

  • {{ticket.price}} - precio por ticket

  • {{ticket.price_no_tax}} - precio por ticket sin impuestos

  • {{ticket.total}} - precio total por ticket

  • {{ticket.total_no_tax}} - precio total por ticket sin impuestos

  • {{ticket.tax}} - impuesto por ticket

Formas de pago

  • {{ticket.card_total}} - importe del pago con tarjeta

  • {{ticket.cash_total}} - importe del pago en efectivo

  • {{ticket.voucher_total}} - importe del vale usado como pago

  • {{ticket.other_total}} - importe de otras formas de pago, como transferencia bancaria

Cambios del ticket

  • {{ticket.updated_at}} - fecha en que se actualizó el ticket

  • {{ticket.created_at}} - fecha en que se creó el ticket

Advertencia del ticket

  • {{ticket.not_redeemed_warning}} - muestra el mensaje NOT REDEEMED / NOT A TICKET (NO CANJEADO / NO ES UN BILLETE) en un ticket impreso cuando el ticket asociado no ha sido canjeado



    📗 CONSEJO
    Utiliza la variable {{not_redeemed_warning}}. Permite que el sistema detecte automáticamente si la variable {{booking.not_redeemed_warning}} o {{ticket.not_redeemed_warning}} debe aplicarse.



    📒 NOTA
    Esta variable está pensada únicamente para billetes impresos. Sirve como alerta para conductores y vendedores, de modo que no permitan subir a nadie con billetes sin canjear. También ayuda a identificar los casos en los que el billete ya haya sido canjeado y desechado.


  • {{ticket.tier}} - tipo de ticket

  • {{ticket.upgrades}} - mejoras del ticket (extras)

Validez

  • {{ticket.valid_from_dow}} - válido a partir del día de la semana

  • {{ticket.valid_from_time}} - hora de inicio de validez

  • {{ticket.valid_from_date}} - fecha de inicio de validez

  • {{ticket.valid_until_dow}} - día de la semana hasta el cual es válido

  • {{ticket.valid_until_date}} - fecha de fin de validez

  • {{ticket.valid_until_time}} - hora de fin de validez


Orden

Accounting (Contabilidad)

  • {{order.balance}} - importe pendiente de un pedido

  • {{order.gratuity}} - importe de la propina

  • {{order.paid}} - importe pagado por la reserva

  • {{order.surcharge}} - recargo por pedido

  • {{order.tax}} - impuesto del pedido (si se establece)

  • {{order.total}} - total del pedido

Cambios del pedido

  • {{order.cancelled_at}} - fecha y hora de la cancelación del pedido

Detalles del pedido

  • {{order.checkout_url}} - enviar enlaces Pay now (Pagar ahora) o confirmar presupuestos

  • {{order.code}} - código del pedido (si se ha importado)

  • {{order.confirmed_at}} - fecha del pedido

  • {{order.created_at}} - fecha en que se creó el ticket

  • {{order.currency}} - moneda en la que se creó el pedido

  • {{order.reference}} - identificador único del order (pedido)

  • {{order.shift_sequence}} - secuencia de turno del pedido

  • {{order.source}} - origen del pedido, por ejemplo web checkout, terminal, backoffice

  • {{order.ip_address}} - dirección IP de las reservas en línea

  • {{order.latitude}} - coordenadas de la ubicación donde se realizó el pedido (ventas en la calle)

  • {{order.longitude}} - coordenadas de la ubicación donde se realizó el pedido (ventas en la calle)

  • {{order.notes}} - notas añadidas durante el checkout

  • {{order.test}} - order (pedido de prueba (YES (SÍ) / NO)

  • {{order.user_agent}} - cliente web (ventas en línea)

  • {{order.voucher_code}} - código del vale utilizado para comprar el pedido

Preguntas

  • {{order.answers}} - pregunta(s) y respuesta(s) asociadas al pedido

  • {{order.question_answers}} - solo la(s) respuesta(s) a la pregunta asociada con el pedido


Tarjeta de regalo

  • {{created_at}} - fecha y hora en que se creó el vale regalo

  • {{gift.amount}} - valor del vale regalo

  • {{gift.code}} - código del vale

  • {{gift.message}} - mensaje del comprador

  • {{recipient.full_name}} - destinatario del vale regalo

  • {{customer.full_name}} - comprador del vale regalo

  • {{gift.reference}} - identificador único del vale regalo

  • {{gift.instructions}} - instrucciones asociadas al vale regalo

  • {{gift.expires_at}} - fecha de caducidad del vale regalo

  • {{recipient.first_name}} - nombre del destinatario del vale

  • {{recipient.last_name}} - apellido del destinatario del vale

  • {{recipient.email}} - correo electrónico del destinatario del vale

  • {{recipient.mobile}} - número de teléfono del destinatario del vale

  • {{recipient.language}} - idioma del destinatario del vale

  • {{recipient.country}} - país del destinatario del vale

  • {{recipient.address}} - dirección del destinatario del vale


Vendedor

  • {{location.name}} - nombre de la ubicación

  • {{seller.name}} - nombre del vendedor (ventas directas)

  • {{shift.date}} - fecha del turno

  • {{shift.started_at}} - hora de inicio del turno

  • {{shift.ended_at}} - hora de fin del turno

  • {{terminal.name}} - nombre del terminal

  • {{user.name}} - nombre del usuario en el Panel de Ventrata (ventas backoffice)


Revendedor

  • {{reseller.name}} - nombre del revendedor

  • {{reseller.code}} - código del revendedor

  • {{reseller.band}} - banda del revendedor

  • {{reseller.address}} - dirección del revendedor

  • {{reseller.directions}} - indicaciones para llegar a la dirección del revendedor

  • {{agent.name}} - nombre del agente de conserjería (ventas de revendedor)

  • {{voucher.tier}} - nivel de vale regalo

  • {{voucher.unit}} - lista de unidades en el vale regalo del revendedor

  • {{voucher.quantity}} - número de tickets (entradas) en el vale regalo

  • {{outlet.name}} - submarca del revendedor


Compra

  • {{purchase.reference}} - identificador único de la compra

  • {{purchase.total}} - precio total de la compra

  • {{purchase.total_no_tax}} - precio de compra sin impuestos

  • {{purchase.tax}} - precio de compra con impuestos

  • {{purchase.updated_at}} - fecha y hora de la última actualización

  • {{purchase.created_at}} - fecha y hora de creación de la compra

  • {{purchase.quantity}} - número de compras


Otros

  • {{checkout.name}} - nombre del web checkout

¿Ha quedado contestada tu pregunta?